1912 . ★ 草莓酱
【 jam 】
strawberry jam

1913 . ★ 对不起,我们来晚了,路上堵车。
【 jam 】
Sorry we're late.We got stuck in a traffic jam.

1914 . ★ 我无法拧开这个罐子的盖子。
【 jar 】
I can't unscrew the lid of this jar.

1915 . ★ 你为什么如此嫉妒他的成功?
【 jealous 】
Why are you so jealous of his success?

1916 . ★ 你的工作做得愉快么?
【 job 】
Do you enjoy your job?

1917 . ★ 我的职责是确保工作按时完成。
【 job 】
It is my job to make sure that the work is finished on time.

1918 . ★ 她每天早饭前慢跑20分钟。
【 jog 】
She jogs for twenty minutes every morning before breakfast.

1919 . ★ “这顿饭是谁做的?”“事实上是我们大家一起做的。”
【 joint 】
“Who cooked the meal?” “Well it was a joint effort really.”

1920 . ★ 膝关节
【 joint 】
Knee joint

1921 . ★ 雨水渗透过水泥板的接合处。
【 joint 】
Rain penetrates the joints between the concrete panels.

1922 . ★ 我有权查阅他私下写的文章和日记。
【 journal 】
I was given access to his private papers and journals.

1923 . ★ 她的书吸收了信件、日记、期刊和历史文献里的内容。
【 journal 】
Her book draws on letters diaries, journals and historical sources.

1924 . ★ 你旅途愉快吗?
【 journey 】
Have you had a good journey?

1925 . ★ 她仔细翻看旧相册,踏上了回到童年的怀旧之旅。
【 journey 】
As she looked through the old photograph albums, she was taken on a nostalgic journey to her childhood.

1926 . ★ 按照最近的法庭判决,公司被罚六百万英镑。
【 judgement 】
The company was fined £6 million, following a recent court judgement.

1927 . ★ 据我判断,我们应该接受他提出的条件。
【 judgement 】
In my judgement, we should accept his offer.

1928 . ★ 我已经认识他很多年,相信他的判断力。
【 judgement 】
I have known him for years and I trust his judgement.

1929 . ★ 你在开车接近交叉路口时一定要减速。
【 junction 】
When driving a car.You should always slow down as you approach a junction.

1930 . ★ 河的两岸是茂密而难以穿越的丛林。
【 jungle 】
Either side of the river is dense, impenetrable jungle.

1931 . ★ 初级医生们已对不得不长时间工作提出意见。
【 junior 】
Junior doctors have protested about having to work long hours.

1932 . ★ 我弟弟比我小三岁。
【 junior 】
My brother is my junior by three years.

1933 . ★ 期末三年级学生在演戏。
【 junior 】
The juniors are performing a play at the end of the semester.

1934 . ★ 这些废旧杂物我必须全部处理掉。
【 junk 】
I must get rid of all this junk.

1935 . ★ 我有时真怀疑世上还有没有正义。
【 justice 】
Sometimes I wonder if there's any justice in this world.

1936 . ★ 不把杀害她的凶手缉拿归案,我们决不罢休。
【 justice 】
We will not rest until her killer is brought to justice.

1937 . ★ 没人怀疑我们事业的正义性。
【 justice 】
No one doubts the justice of our cause.

1938 . ★ 我们花了这么多钱购买武器。怎样能证明这样做正确呢?
【 justify 】
How can we justify spending so much money on arms?

1939 . ★ 没什么能为谋杀开罪。
【 justify 】
Nothing justifies murdering another human being.

1940 . ★ 最近几年青少年犯罪大幅度增长。
【 juvenile 】
There has been a big increase in juvenile crime in the last few years.

results matching ""

    No results matching ""