第12章 独立成分句

句型164:动词不定式独立成分句

例句:To cut a long story short, we said "No"!

【★】:长话短说,我们回绝了。

【句型点拨】:动词不定式修饰整个句子时为句子的独立成分,作句子状语,该动词不定式一般位于句首。

For the time being, he is unemployed, and to make matters worse, his wife is in the hospital.
★目前他失业了,更糟糕的是,他太太病在医院里。

He owns much property in New York, not to mention a large summer estate in Connecticut.

★他在纽约有很多的财产,更不必说他在康州还有一大幢夏季别墅呢。

He's a nice person, to be sure.
★毫无疑问,他是个好人。

Society, to put it in another way, is a school.
★换种方式说,社会就是一所学校。

The average distance from the earth to the moon is, to be exact, 384,401 kilometers.
★准确说来,地球与月球间的平均距离为384401千米。

The dog is, so to speak, a member of the family.
★那狗可以说是家庭的一员。

To be fair to him, he wasn't entirely to blame.
★说良心话,不能全怪他。

To be frank, you're a bad driver.
★坦率地说,你开车的技术不行。

To be honest, I just don't like him.
★说实话,我就是不喜欢他。

To be sure, leadership does demand a certain toughness.
★诚然,领导者们的确需要一定的坚韧性格。

To begin with, it's too cold. Besides, we've no money.
★首先,天太冷;再者,我们也没有钱。

To confess the truth, she was remarkably plain.
★坦白地说,她实在不漂亮。

To do him justice, we must say that he is generous.
★公平而论,我们应该说他是慷慨的。

To make a long story short, his project ended in a failure.
★长话短说,他的讲话失败了。

To make a long story short, we agreed to disagree.
★长话短说,我们同意各自保留不同的看法。

To put it bluntly, your acting was anything but satisfactory.
★不客气说,你的演技实在差劲。

To put it in another way, she was sweet-tempered.
★换句话说,她脾气非常好。

To take a medical view, all substances are more or less poisonous.
★从医学的角度看,凡是物质或多或少都是有毒的。

To tell the truth, I am not willing to work for such a greedy boss.
★说真的,我不愿为一个这么贪婪的老板干活。

To tell the truth, I have no money with me.
★坦白地说,我身上没有钱。

To tell the truth, the film was a great disappointment to me.
★说实在的,那个影片使我大失所望。

To tell you the truth, I've never met him.
★说真的,我从来没有见过他。

句型165:现在分词独立成分句

例句:Strictly speaking, that school is not very old.

【★】:严格地说,那所学校不算古老。

【句型点拨】:现在分词一般表示句子主语的动作,但是,作独立成分的现在分词与句子主语没有任何联系,它只表示说话人的看法或态度。

Broadly speaking, adjectives are words that qualify nouns.
★广义地说,形容词是修饰名词的词。

I think, personally speaking, it's a good idea.
★就我个人来说,我认为这是个好主意。

Judging by his testimonials, I think he will suit the post.
★从他的推荐信来看,我认为他适合这项工作。

He leads a very active life, considering his age.
★考虑到他的年纪,他的生活是很活跃的。

Man is, properly speaking, based upon hope.
★恰当地说,人靠希望而生。

Generally speaking, the climate of Taiwan is mild all the year round.
★一般说来,台湾的气候全年温和。

Strictly speaking, the subject belongs to rhetoric.
★严格说来,这题属于修辞学。

Judging from his look, he must be sick.
★从他的面容看来,他一定是病了。

Taking all things into consideration, he is an honorable man.
★从各个方面来看,他是个可敬的人。

Judging from your accent, you must be from Scotland.
★从口音上听,你准是苏格兰人。

Generally speaking, English is easier to learn than Arabic.
★一般说来,英语比阿拉伯语好学。

Talking of her stepmother, she became livid with rage.
★说起她继母,她气得脸色发青。

Roughly speaking, people show sympathy for the small and weak.
★人一般都是同情弱小的。

Judging from his previous experience, Helen is very likely to win the first place in this math competition once more.
★根据以往的经验,海伦在这次数学竞赛中很可能又是第一名。

Talking of NASA, what is the annual budget it spends on its space projects ?

★说起美国航空航天局,它每年花费在太空计划上的预算有多少?

Taking everything into consideration, they ought to be given another chance.
★考虑到各方面的情况,他们应该再有一次机会。

Putting it frankly, you have hurt her feeling.
★坦率地说,你伤害了她的感情。

句型166:介词词组独立成分句

例句:In my opinion, the scheme is unsound.

【★】:照我看,这计划不妥。

【句型点拨】:某些表示说话者感情或评价的介词词组可以独立于句子之外,构成独立成分,作句子状语。

As a rule, we get up at six o'clock.
★我们通常6点左右起床。

By the way, have you been able to get in touch with her?

★ 顺便问句,你有没有和她取得联系?

In a word, the plan fell through.
★总之,计划失败了。

In general, his design is good.
★总的说来,他的设计不坏。

In my opinion, Xiao Wang's plan is more practical.
★依我看,小王的计划更切合实际。

In other words, the flow of negative charge in one direction is exactly equivalent to a flow of positive charge in the other direction.
★换言之,沿着一个方向流动的负电荷恰好相当于沿着另一方向流动的正电荷。

In short, they were very happy.
★简言之,他们很幸福。

Nonmetals, on the other hand, are usually poor conductors of heat and electricity.
★另一方面,非金属通常都是热和电的不良导体。

She could, of course, have phoned from the office.
★当然,她可能是在办公室打的电话。

The most important of the forces around us is, of course, gravity.
★我们周围最重要的作用力当然是重力。

The two questions are, in fact, just the same.
★事实上,这两个问题一样。

To our surprise, they arrived before we did.
★想不到他们比我们先到。

Without doubt, the news is true.
★毫无疑问,这消息是真的。

Life, in my opinion, is nothing but a dream.
★在我看来,生活不过是一场梦。

By the way, can you return the book to me I need it tomorrow.
★顺便问一下,你能把书还给我吗?我明天要用到它。

We should have a positive attitude. In other words, we need to be concerned about our problems, but not worried.
★我们应当具有积极的态度。换言之,我们有必要关注自己的问题,而不是忧心忡忡。

In my opinion, Abraham Lincoln was honored mostly in the U.S. because he unified his country.
★在我看来,美国人敬重林肯,主要是他保持了美国的统一。

句型167:形容词独立成分句

例句:Most important, you must keep in mind that language is not taught but learned.

【★】:最重要的是,你必须记住语言不是教会的,而是学会的。

【句型点拨】:某些形容词或形容词词组直接用作状语,作独立成分。它们多半出现在句首,少数出现在句中。

Strange to say, he is still ignorant of it.
★说也奇怪,他还不知道这件事。

I said it would happen, and sure enough, it did happen.
★我说它会发生,它果然发生了。

More important, he's got a steady job.
★更重要的是,他得到了一个稳定的工作。

Sad to say, honesty no longer appears to be the norm.
★很遗憾,诚信似乎不再是行为的准则。

True, I couldn't speak with my lips.
★真的,我不能用我的双唇讲话。

Strange, he often forgets to turn off the lights.
★真奇怪,他经常忘记关灯。

Worse still, the torrential rains washed topsoil from the hillsides.
★更糟糕的是,暴雨冲走了山坡上的浮土。

Most imporatnt of all, these activities have strengthened our ties with the working people.
★最重要的是,这些活动加强了我们和劳动人民的联系。

Strange to say, his hair turned white during the night.
★说也奇怪,他的头发一夜之间变白了。

句型168:副词独立成分句

例句:Curiously enough, he had never seen the little girl.

【★】:说也奇怪,他从未见过那小女孩。

【句型点拨】:副词如果独立于句子之外,用逗号与句子分开,表示说话人的态度,它则作独立成分,是句子副词。

Apparently, she was trying her best to save her child from severe illness.
★很明显,她在尽力设法挽救她那重病的孩子。

Clearly, personal initiative is a demanding quality.
★幸运的是,一个全新的目标就是灵丹妙药。

Curiously, he worked energetically during his mental breakdown.
★离奇古怪的是,他在精神崩溃状态下竟然能精力充沛地工作。

Fortunately, the planes appear to he quite safe.
★幸好,这种飞机好像相当安全。

Frankly Mr Forster neglects his children.
★老实讲,福斯特先生不管他的孩子们。

Honestly, I think you're a little prejudiced.
★说真的,我感觉你有点偏激。

Hopefully, I'll see you tomorrow.
★希望明天能见到你。

Hopefully, we can get this done before dark.
★我们希望能在天黑前把这项工作做完。

Hopefully, we'll be there by dinnertime.
★我们希望吃晚饭的时候到那里。

Evidently, he thinks that he can do no wrong.
★显然,他认为自己不会做错的。

It has, strangely, only recently been discovered.
★奇怪的是,这只是最近才发现。

It turned out we'd been at school together, strangely enough.
★说来也奇怪,我们原来一起上过学。

Luckily, she was in when I called.
★幸好我去时她在。

Most unexpectedly, Toshiko had to return to Japan before her passport had expired.
★非常出乎意料,年子不得不在护照满期之前就返回日本。

Naturally, we should strengthen our cultural ties with other peoples.
★当然,我们应该加强与其他国家人民的文化联系。

Not surprisingly, he protested strongly about it.
★毫不奇怪,他对此表示强烈抗议。

Obviously, television has both advantages and disadvantages.
★显然,电视有优点也有缺点。

Personally, I think he is dishonest, but many people trust him.
★就我个人而言,我认为他不诚实,可是有许多人信任他。

Sadly, he will not be there.
★令人伤心的是,他将不会在那儿。

Sadly, the attitude of many people in business has been to grind every last cent out of every situation.
★令人伤心的是,许多商人都在抓住每个机会,赚取最后一分钱。

Surprisingly enough, in many places even the pilfering of vegetable has disappeared.
★说来奇怪,在许多地方就连偷蔬菜的现象也消失了。

Undoubtedly, the four great inventions in the history of China had an important influence on the progress of world civilization and science.
★无疑,中国历史上的四大发明,对世界文明和科学进步都有着重大的影响。

He has, oddly enough, married eleven times and yet has not a single wife.
★很奇怪,他结过11次婚,却一个妻子也没有。

句型169:句式独立成分句

例句:We are, I believe, one of the advanced nations.

【★】:我相信我们是一个先进的国家。

【句型点拨】:由主语(尤其是第一人称代词)和动词构成的独立成分,一般出现在句中或句末,前后用逗号或破折号与句子其他成分分隔开。

Science is, I believe, nothing but trained and organized common sense.
★我相信科学只是经过训练和组织的常识。

Sincerity, I think, is better than grace.
★我认为诚恳胜于优雅。

History, we know, is apt to repeat itself.
★我们知道历史往往会重演。

It was fortunate, he thought, that the rain had stopped.
★他想幸好雨停了。

I shall finish it, I hope, by the end of the week.
★我希望我能在这周结束前完成它。

Mr Jones, I understand, is a multimillionaire.
★我知道琼斯先生是个大富翁。

He is, I hear, a great scholar.
★我听说他是个伟大的学者。

Two other persons, it is said, had already accomplished the similar feat.
★据说另外两个人早已完成了同样的技艺表演。

The boy has come from the country, I think.
★我想,这男孩来自农村。

results matching ""

    No results matching ""